-
1 ich will sehen, was sich tun lässt
voy a ver qué es lo que podemos hacerDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich will sehen, was sich tun lässt
-
2 tun
1. tun <tat, getan> [tu:n]vt1) ( machen)etw \tun mit unbestimmtem Objekt to do sth;was sollen wir bloß \tun? whatever shall we do?;was tust du da? what are you doing [there]?;etw noch \tun müssen to have still got sth to do;was tut er nur den ganzen Tag? what does he do all day?;noch viel \tun müssen to have still got a lot to do;etw [mit etw] \tun to do sth [with sth];das Klopfen tut er mit dem Fuß he's making that tapping noise with his foot;etw mit jdm \tun to do sth with sb;was haben sie mit dir getan, dass du so verängstigt bist? what have they done to you to make you so frightened?;etw aus etw \tun to do sth out of sth;etw aus Liebe \tun to do sth out of [or for] love;nichts \tun, als... ( fam) to do nothing but...;er tut nichts, als sich zu beklagen he does nothing but complain;\tun und lassen können, was man will to do as one pleases [or likes];was jd zu \tun und zu lassen hat what sb can and can't [or should and shouldn't] do;\tun, was man nicht lassen kann ( fam) to do sth if one must;das eine \tun, und das andere nicht lassen to do one thing without neglecting the other;so etwas tut man nicht! you just don't do things like that!;das Radio muss repariert werden - der Techniker tut es nicht unter 100 Euro the radio needs repairing - the electrician won't do it for less than 100 euros;was \tun? what's to be done?;\tun Sie wie zu Hause make yourself feel at home2) ( arbeiten)etw [für jdn/etw] \tun to do sth [for sb/sth];auch im Urlaub tue ich einige Stunden pro Tag [für die Firma] I even put in [or do] a couple of hours[' work] [for the company] when I'm on holiday3) ( unternehmen)in dieser Angelegenheit wird derzeit einiges von uns getan we're currently undertaking a number of things in this matter;der Arzt kann nichts mehr für ihn \tun the doctor can't do anything [or can do nothing] more for him;was tut man nicht alles für seine Nichten und Neffen! the things we do for our nephews and nieces!;ich muss etwas/mehr für meine schlanke Linie \tun I must do something/more for my figure;etw gegen etw \tun Beschwerden, Pickel, Belästigungen, Unrecht to do sth about sth;etwas für jdn \tun können to be able to do something for sb;was sich \tun lässt what can be done;ich will versuchen, was sich da \tun lässt I'll see what I can do [or can be done] [about it];etwas für sich \tun müssen to need to do something for one's health4) (an\tun)[jdm] etwas/nichts \tun to do something/nothing [to sb];keine Angst, der Hund tut Ihnen nichts don't worry, the dog won't hurt you;dein Hund tut doch hoffentlich nichts? your dog won't bite, will it?etw irgendwohin \tun to put sth somewherees noch/nicht mehr \tun to be still working [or going] /broken [or (sl) kaputt] [or ( fam) have had it];tut es dein altes Tonbandgerät eigentlich noch? is your old tape recorder still working?etwas/nichts \tun to matter/not to matter;das tut nichts it doesn't matter;macht es dir was aus, wenn ich das mache? - ja, das tut es does [or would] it matter to you if I do this? - yes, it does [or would];es [für etw] \tun to do [for sth];für heute tut's das that'll do for today;tut es das? will that do?;mit etw [noch] nicht getan sein sth isn't enoughWENDUNGEN:was kann ich für Sie \tun? ökon can I help you?, what can I do for you?;man tut, was man kann one does what one can;es [mit jdm] \tun (sl) to do it [with sb] (sl) s. a. Gefallen, Sachevi1) ( sich benehmen) to act;albern/dumm \tun to play dumb;informiert/kompetent \tun to pretend to be well-informed/competent;so \tun, als ob to pretend that;er schläft doch gar nicht, er tut nur so, als ob he's not asleep at all, he's only pretending [to be];ich tue jetzt so, als ob ich ginge I'll pretend to be [or that I'm] going now;nur so \tun to be only pretending;er ist doch gar nicht wütend, er tut nur so he's not angry at all, he's [just] pretending [to be];der Fußballspieler war gar nicht verletzt, er hat nur so getan the footballer wasn't injured at all, he was just play-acting;( reg dich doch nicht auf) don't make such a fuss!2) ( Dinge erledigen)zu \tun haben to be busy;störe mich jetzt nicht, ich habe [noch] zu \tun don't disturb me now, I'm busy;am Samstag habe ich noch in der Stadt/ im Garten/Keller zu \tun I've got [some] things to do in town/in the garden/cellar on SaturdayWENDUNGEN:pass auf, sonst kriegst du es mit mir zu \tun watch it, or you'll have me to deal with [or answer to];es mit jdm zu \tun haben to be dealing with sb;es mit sich selbst zu \tun haben to have problems of one's own [or enough on one's own plate];mit wem habe ich es zu \tun? who might you be [or are you] ?;es jdm sehr darum zu \tun sein ( geh) to be very important to sb;mögen tu ich wohl, nur darf ich es nicht I'd like to [do it], but I'm not allowed [to];singen tut sie ja gut she's a good singer, she sings well\tun... to do sth;ich tu nur schnell den Braten anbraten I'll just brown the joint [off];tust du die Kinder ins Bett bringen? will you put the children to bed?;er tut sich schrecklich ärgern he's really getting worked upetw täte jdn... sb would... sth;deine Gründe täten mich schon interessieren I would be interested to hear [or know] your reasons;er täte zu gerne wissen, warum ich das nicht gemacht habe he would love to know why I didn't do it2. Tun <-s> [tu:n] ntkein pl action;ihr ganzes \tun und Trachten everything she does [or did];jds \tun und Treiben what sb does;berichte mal über euer \tun und Treiben in den Ferien ( hum) tell me what you did during the holidays -
3 tun
tun*I vt1. де́лать, сде́лать; соверша́ть; выполня́тьwas tun? — что де́лать?
was hat er denn getán? — что он (тако́го) сде́лал?, что он натвори́л?
j-m etw. zu tun gé ben* — дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́туnichts tun — ничего́ не де́лать
er tut nichts als sí ngen разг. — он то́лько и де́лает, что поё́т
nichts zu tun! — ничего́ не поде́лаешь!, де́лать не́чего!
sein Mö́glichstes [sein Béstes, das Séinige] tun — сде́лать всё возмо́жное
j-m befé hlen*, was er zu tun und zu lá ssen hat — прика́зывать кому́-л., что он до́лжен де́лать, а чего́ не до́лжен
2. сде́лать, причини́тьder Hund tut dir nichts разг. — соба́ка тебя́ не тро́нет
3. разг. положи́ть (что-л. куда-л.)etw. beisé ite tun — отложи́ть что-л. в сто́рону
Salz in die Sú ppe tun — положи́ть соль в суп, посоли́ть суп
4. разг. помести́ть, устро́ить (куда-л.)wir wé rden ú nsere Tó chter jetzt in den Kí ndergarten tun — мы устро́им свою́ дочь в де́тский сад
5.:ich weiß nicht, wohí n ich ihn tun soll разг. — я не по́мню, где [когда́, при каки́х обстоя́тельствах и т. п.] встреча́л его́
hast du dir was getán? разг. — ты пора́нился [пострада́л]?
er ist die Tré ppe (he)rú nter gefállen, hat sich (D) á ber nichts (dabé i) getán — он упа́л с ле́стницы, но не пострада́л
tut nichts! разг. — ничего́!, пустяки́!
was tut das schon? разг. — а что в э́том тако́го?, кому́ э́то меша́ет?
Éinblick in etw. (A) tun — ознако́миться с чем-л.
etw. zur Sá che tun — соде́йствовать како́му-л. де́лу
das tut nichts zur Sá che — э́то де́ла не меня́ет; э́то ро́ли не игра́ет
Á bbitte tun — проси́ть проще́ния
Dienst tun — дежу́рить
é inen Gang tun — сходи́ть куда́-л.
sé ine Pflicht tun — выполня́ть свой долг
6.:j-m sé inen Wí llen tun — согласи́ться с кем-л., уступа́ть кому́-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́нию
7. ока́зывать, име́тьwozú Bú tter? Margarí ne tut's auch разг. — почему́ ма́сло? Пойдё́т и маргари́н
8.:er hat á lle Hä́ nde voll zu tun — у него́ дел по го́рло
ich há be damí t nichts zu tun — я тут ни при чём
mit j-m, mit etw. (D ) nichts zu tun há ben wó llen* — не хоте́ть име́ть ничего́ о́бщего с кем-л., с чем-л.er hat damí t nichts zu tun — он не име́ет к э́тому (де́лу) никако́го отноше́ния
er beká m es mit der Angst zu tun — его́ охвати́л страх
9.:er tut des Gú ten zu viel ирон. — он переба́рщивает
◇wer á lles tun will, tut nichts recht посл. — ≅ за двумя́ за́йцами пого́нишься — ни одного́ не пойма́ешь
geságt — getán! — ска́зано — сде́лано!
getán ist getán! — сде́ланного не воро́тишь!
II vi1.:es ist ihm sehr darú m zu tun … — он о́чень хо́чет …, для него́ о́чень ва́жно …, он о́чень заинтересо́ван в том …
es ist ihm nicht um das Geld zu tun — де́ло для него́ не в деньга́х; не де́ньги его́ интересу́ют
2. разг. де́лать вид, притворя́тьсяtu nicht so belé idigt! — не разы́грывай из себя́ оби́женного!, не́чего обижа́ться!
er tut, als ob er das nicht hö́ rte — он (то́лько) де́лает вид [притворя́ется], что не слы́шит э́того
nicht derglé ichen tun разг. — не реаги́ровать, и у́хом не повести́
nichts derglé ichen tun — ничего́ подо́бного не сде́лать
3.:j-m (nichts) recht tun — (не) угоди́ть кому́-л.
es scheint sich (é t)was zu tun — ка́жется, происхо́дит како́й-то сдвиг
-
4 tun
tun, facere (ποιεῖν, etwas machen, hervorbringen, bewirken: dah. auch für »tun« als stellvertretendes Verbum, z.B. ich bitte dich fußfällig, was ich ohne großen Schmerz nicht tun kann, supplex te rogo, quod sine summo dolore facere non possum). – agere (πράττειν, handeln, tätig sein, etwas betreiben). – administrare (verwalten, besorgen, z.B. per se, quae videbantur, administrabant). – fieri (entstehen, werden, beim Rechnen, z.B. tria quater multiplicata fiunt duodecim). – tun, als ob etc., facere mit Akk. u. Infin. (z.B. facio me alias res agere, ich tue, als ob ich andere Dingevorhätte); simulo. dissimulo mit Infin. (ich stelle mich, s. »stellen no. II, c, ß« den wesentlichen Untersch. dieser Wörter u. die Beispie le): ich tat, als ob ich schliefe, coepi somnum mentiri. – er beschloß nichts weiter zu tun, als sich zu Hause zu halten, nihil amplius quam continere se domi statuit. – zu viel oder zu wenig tun bei etwas, modum excedere in alqare: was ist zu tun? quid facto opus est?: sich tun lassen, fieri posse: so gut es sich tun läßt, quoquo modo (auf jede mögliche Weise): beurteilen, was zu tun und zu lassen sei, iudicare, quid faciendum non faciendumve sit: sagen, was zu tun und zu lassen ist, dicere quae praestanda sunt ac vitanda od. quae facienda sunt et fugienda: noch zu tun (übrig) sein, superesse. – zu t. haben, occupatum esse (beschäftigt sein): ich habe zu tun, mihi opus non deest (es fehlt mir nicht an Arbeit): was hast du hier zu tun? quid tibi hic negotii est?: viel zu t. haben, multis occupationibus distineri; multum negotii habere (z.B. in pestilentia, von einem Arzte): beständig zu t. haben, assiduis occupationibus impediri: eine Sache macht mir viel zu tun, res me occupatissimum habet: genug zu tun haben, satis negotiorum habere: mit sich genug zu t. haben, suarum rerum sat agere: jeder hat vollauf mit sich selbst zu tun, satis superque est sibi suarum cuique rerum: nichts t., nihil agere (übh. nichts betreiben); domi desidem sedere (müßig zu Hause sitzen); studia neglegere (seine Studien vernachlässigen): ganz u. gar nichts tun, plane cessare: nichts zu t. haben, [2324] otiosum esse (Muße haben); negotiis vacare oder vacuum esse (frei von Geschäften sein, vom Geschäftsmann): gar nichts zu tun haben, occupationis expertem esse: es macht mir etwas viel zu tun, alqd me occupatum habet; alqd me exercet (setzt mich tüchtig in Bewegung). – mit jmd. zu t. haben, ratione cum alqo coniunctum esse (in Geschäftsverbindung mit jmd. stehen); mihi commercium est cum alqo (in Verkehr übh.); consuescere od. rem habere cum etc. (verliebten Umgang haben mit etc.): meine Rede hat es mit mehreren zu t., oratio mea ad plures pertinet. – mit etwas zu t. haben, operam suam navare alci rei. versari in alqa re (mit etwas beschäftigt sein); alqā re exerceri (von etwas sehr in Tätigkeit gesetzt werden): mit etw. nichts zu t. haben, abesse ab alqa re (v. Lebl., von etw. fern sein, zu etw. nicht passen etc.); secretum esse ab alqa re (v. Lebl., getrennt sein von etc., z.B. privata beneficia a rebus publicis secreta esse dixit): damit habe ich nichts zu t. (das ist nicht mein Amt), hoc meum munus non est; hae non sunt meae partes: mit etwas nichts zu t. haben wollen, abhorrere ab alqa re. – jmdm. zu t. geben, alci pensum imperare. – es ist mir nicht um das Geld zu t., non quaero pecuniam: es ist ihm nur um die Flucht zu t., nihil spectat nisi fugam: es ist mir darum zu t., hoc specto; hoc volo; hoc ago; id mihi curae est: es ist um etwas getan (geschehen), de alqa re actum est. – das tut nichts, hoc nihil est: hoc leve est. – etwas an oder zu etwas tun, addere alqd alci rei (im allg.); alqd condire alqā re (etwas, eine Speise mit etwas würzen). – etwas in etwas tun, conicere alqd in alqd (in etwas werfen); temperare alqd alqā re (etwas mit etwas versetzen, z.B. Wasser in den Wein, vinum aquā); das Pferd in den Stall t., equum deducere in stabulum: jmd. zu einem tun (in die Erziehung, in den Unterricht, in die Lehre), alqm alci tradere in disciplinam. – alles für jmd. tun, omnia conferre in alqm: ich habe alles für dich getan, omnia a me in te profecta sunt, quae ad commodum tuum pertinerent. – etwas von etwas t., demere alqd de alqa re: etwas von sich t., s. ablegen no. I.
-
5 tun
3 〈regionaal; als hulpwerkwoord ter omschrijving van de conjunctief〉♦voorbeelden:immer zu tun haben • steeds bezig, in de weer (moeten) zijner hatte dort geschäftlich zu tun • hij was daar voor zakensie hat noch in der Küche zu tun • ze moet nog wat doen in de keukentu doch nicht so! • stel je niet zo aan!sie tut nur so • zij doet maar alsofII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:〈 onpersoonlijk werkwoord〉 es tat einen Knall • er viel, kwam een knal, klapeinen Schrei, Seufzer tun • een kreet, zucht slakener will sehen, was sich tun lässt • hij zal, wil wel eens kijken wat er aan te doen isso, das wäre getan! • zo, dat was dat!, zo, dat is gebeurd!es tun • (a) het doen 〈 ook coïteren〉; (b) genoeg zijn, (ook al) goed zijn • (c) het (uit)houden, meegaan〈 informeel〉 was tuts? • wat zou het?〈 informeel〉 was tut das schon? • wat geeft dat nou?was tun? • wat te doen?tus doch! • doe het dan!damit ist es nicht getan • daarmee is de zaak nog niet rond, afgewerktsonst bekommst, 〈 informeel〉kriegst du es mit mir zu tun! • anders krijg je met mij te maken!〈 formeel〉 es ist um ihn getan • (a) het is met hem afgelopen, gedaan; (b) het is met hem gebeurd, hij heeft het erg, lelijk te pakkennichts mit etwas, jemandem zu tun haben wollen • niets met iets, iemand te maken willen hebbenes mit dem Herzen zu tun haben • het aan het hart hebbenohne dass ich etwas dazu getan hätte • zonder dat ik er iets voor, aan gedaan had♦voorbeelden:1 es tut sich einiges im Lande • er is een en ander losgekomen, in beweging gekomen in het land -
6 tun
tun <tut, tat, getan> [tu:n]I vi, vt yapmak, etmek;etw aus Liebe/aus Neid \tun bir şeyi sevgiden/kıskançlıktan yapmak;Wichtigeres zu \tun haben, als......den önemli yapacak işi olmak;ich habe mein Bestes getan elimden geleni yaptım;ich habe noch zu \tun yapılacak daha işim var;damit ist es nicht getan bununla bitmedi;das ist leichter gesagt als getan dile kolay;sie hat nichts zu \tun yapacak hiçbir işi yok, işi gücü yok;du kannst \tun und lassen, was du willst istediğini yapabilirsin;was kann ich für Sie \tun? sizin için ne yapabilirim?;wir haben getan, was wir konnten yapabileceğimizi yaptık;so etwas tut man nicht! böyle şey yapılmaz!;tu, was du nicht lassen kannst! ( fam) yapacağını yap!;das tut nichts zur Sache ( fam) bu olayı değiştirmez;hat er dir was getan? sana bir şey yaptı mı?;der Hund tut nichts ( fam) köpek bir şey yapmaz;tu mir doch den Gefallen und... bana bir iyilik yap da...;er bekam es mit der Angst zu \tun korkmaya başladı;nach getaner Arbeit iş bittikten sonra;damit habe ich nichts zu \tun bununla hiç bir ilgim yok;ich will mit ihm nichts mehr zu \tun haben onunla alıp vereceğim kalmadı artık;so \tun, als ob...... imiş gibi yapmak;tu doch nicht so! ( fam) numara yapma!;du tätest gut daran, zu schweigen susmakla iyi edersintu es in den Schrank! onu dolaba koy!III vrsich \tun;es tut sich etwas ( fam) bir şeyler oluyor -
7 sich
1) akk oneself;Sie... \sich you... yourself/yourselves;sie... \sich they... themselves;er sollte \sich da heraushalten he should keep out of it;man fragt \sich, was das soll one asks oneself what it's all about;\sich freuen to be pleased;\sich gedulden to be patient;\sich schämen to be ashamed of oneself;\sich wundern to be surprised2) dat one's;\sich etw einbilden to imagine sth;\sich etw kaufen to buy sth for oneself;die Katze leckte \sich die Pfote the cat licked its paw; s. a. kommen, an, von\sich lieben/ hassen to love/hate each other;\sich küssen to kiss each other;\sich prügeln to beat each other4) unpersönlichhier arbeitet es \sich gut it's good to work here;das Auto fährt \sich prima the car drives well;das lässt \sich schlecht in Worten ausdrücken that's difficult to put into wordsdie Schuld bei \sich suchen to blame oneself;wieder zu \sich kommen ( fam) to regain consciousness, to come round;jdn mit zu \sich nehmen to take sb to one's house;etw von \sich aus tun to do sth of one's own accord;etw für \sich tun to do sth for oneself;er denkt immer nur an \sich he only ever thinks of himself;er hat etwas an \sich, das mir nicht gefällt ( fam) there's something about him that I don't like -
8 tun
tuːnn<-s, ohne Plural >1. [gen] hacer2. [antun]3. [legen] poner4. (umgangssprachlich) [funktionieren]etw tut es noch/nicht mehr algo todavía/ya nofunciona5. (umgangssprachlich) [ausmachen]macht es dir etwas aus, wenn ich jetzt gehe - ja, das tut es (umgangssprachlich) ¿te importa si me voy ahora? - sí, sí me importaes tut sicher weh, nicht mehr gebraucht zu werden - das tut es seguro que duele cuando ya no le necesitan a uno - sí, así es————————[sich benehmen] mostrarsesie tut immer so vornehm/interessant ella siempre se hace laelegante/interesante(es) mit etw/jm zu tun haben tener que ver con algo/alguienmit etw/jm nichts zu tun haben wollen no querer tener nada que ver con algo/alguien————————sich tun reflexives Verb[geschehen] haber movida -
9 tun
I vt etmək, ifa etmək, yerinə yetirmək; was ist zu \tun nə etməli?: recht \tun düzgün hərəkət etmək; das tut nichts bu heç bir şey deyil: ◊ er wird es mit mir zu \tun haben mən onunla danışaram (hədə mənasında); das tut nichts zur Sache bunun işə dəxli yoxdur: weh \tun ağrımaq; j-m (D) weh \tun kiməsə zərər vurmaq: das tut mir leid bu məni kədərləndirir; damit habe ich nichts zu \tun bu mənim işim deyil, bunun mənə dəxli yoxdur; II sich \tun: sich dick(e) \tun lovğalanmaq -
10 sich
Pron.1. refl.: oneself, yourself; 3. Person Sg.: himself, herself, itself; Pl. themselves2. nach Präp.: meist him, her, it, Pl. them; das Haus an sich the house itself; an ( und für) sich actually; (genau genommen) strictly speaking; (wenn man sich das überlegt) when you think about it; das ist eine Sache für sich that’s a separate matter; sie haben kein Geld bei sich (Dat) with ( oder on) them; sie blickte um sich she looked around (her); hat er die Tür hinter sich (Dat) zugemacht? did he shut the door behind him?; vor sich (Dat) sah er in front of him he saw; von sich (Dat) aus of one’s own accord, off one’s own bat umg.; er hat es von sich (Dat) aus getan auch nobody prompted him; er lud sie zu sich (Dat) ein he invited them to his house; etwas an sich (Dat) haben fig. have a special quality; nicht ganz bei sich (Dat) sein be not quite with it; wieder zu sich (Dat) kommen regain consciousness, come round; dieser Wein / Fall hat es in sich this wine / case is quite something3. mit refl. Verben: oft unübersetzt; (einander) each other, one another; sie kennen sich they know each other; wann habt ihr euch kennen gelernt? when did you get to know one another?, when did you (two) meet?; sie treffen sich regelmäßig they meet (up) regularly; er kämpfte sich durch die Menge he fought his way through the crowd; man muss sich im Klaren darüber sein, dass... you’ve got to be aware of the fact that...; da täuschst du dich you’re wrong ( oder mistaken) there; sich (Dat) die Hände waschen wash one’s hands; er putzte sich (Dat) die Zähne und rasierte sich he brushed his teeth and shaved; sich freuen / schämen / wundern be glad / ashamed / astonished; es stellt sich die Frage, ob... the question arises whether...; sich selbst um etw. kümmern look after s.th. o.s.; jeder stellt sich selbst vor everyone introduces himself; auf I 15, für I 12, 13 etc.* * *themselves (3. Person Pl.); herself (3. Person Sing. feminin); oneself ( indefinit); itself (3. Person Sing. neutrum); yourselves (2. Person Pl.); himself (3. Person Sing. maskulin); yourself (Höflichkeitsform Pl.); yourself (Höflichkeitsform Sing.)* * *sịch [zɪç]refl pron1) (acc) (+infin, bei "man") oneself; (3. pers sing) himself; herself; itself; (Höflichkeitsform sing) yourself; (Höflichkeitsform pl) yourselves; (3. pers pl) themselves2) (dat) (+infin, bei "man") to oneself; (3. pers sing) to himself; to herself; to itself; (Höflichkeitsform sing) to yourself; (Höflichkeitsform pl) to yourselves; (3. pers pl) to themselvessich die Haare waschen/färben etc — to wash/dye etc one's hair
sie hat sich einen Pulli gekauft/gestrickt — she bought/knitted herself a pullover, she bought/knitted a pullover for herself
3) acc, dat (mit prep) (+infin, bei "man") one; (3. pers sing) him, her, it; (Höflichkeitsform) you; (3. pers pl) themhat — if one hasn't a passport with one or him (US), if you haven't got a passport with you
4) (= einander) each other, one anothersie schreiben sich schon viele Jahre — they have been writing to each other or to one another for many years
5)hier sitzt/singt es sich gut — it's good to sit/sing here* * *1) (used as the object of a verb or preposition when a female person or animal is the object of an action she performs: The cat licked herself; She looked at herself in the mirror.) herself2) (used as the object of a verb or preposition when a male person or animal is the object of an action he performs: He kicked himself; He looked at himself in the mirror.) himself3) (used as the object of a verb or preposition when an object, animal etc is the object of an action it performs: The cat looked at itself in the mirror; The cat stretched itself by the fire.) itself4) (used as the object of a verb or preposition when people, animals etc are the object of actions they perform: They hurt themselves; They looked at themselves in the mirror.) themselves* * *[zɪç]1. im akk oneself▪ er/sie/es... \sich he/she/it... himself/herself/itself▪ Sie... \sich you... yourself/yourselves▪ sie... \sich they... themselveser sollte \sich da heraushalten he should keep out of itman fragt \sich, was das soll one asks oneself what it's all about\sich freuen to be pleased\sich gedulden to be patient\sich schämen to be ashamed of oneself\sich wundern to be surprised2. im dat one's\sich etw einbilden to imagine sth\sich etw kaufen to buy sth for oneselfdie Katze leckte \sich die Pfote the cat licked its paw\sich lieben/hassen to love/hate each other\sich küssen to kiss each other\sich prügeln to beat each other4. unpersönlichhier arbeitet es \sich gut it's good to work heredas Auto fährt \sich prima the car drives welldas lässt \sich schlecht in Worten ausdrücken that's difficult to put into wordsdie Schuld bei \sich suchen to blame oneselfwieder zu \sich kommen (fam) to regain consciousness, to come roundjdn mit zu \sich nehmen to take sb to one's houseetw von \sich aus tun to do sth of one's own accordetw für \sich tun to do sth for oneselfer denkt immer nur an \sich he only ever thinks of himselfer hat etwas an \sich, das mir nicht gefällt (fam) there's something about him that I don't like* * *Reflexivpronomen der 3. Pers. Sg. und Pl. Akk. und Dat1) himself / herself / itself / themselves; ( auf man bezogen) oneself; (auf das Anredepron. Sie bezogen) yourself/yourselves; (mit reflexiven Verben)sich freuen/wundern/schämen/täuschen — be pleased/surprised/ashamed/mistaken
sich sorgen/verspäten/öffnen — worry/be late/open; s. auch an 1. 4); kommen l
2) reziprok one another; each other* * *sich pron1. refl: oneself, yourself; 3. Person sg: himself, herself, itself; pl themselves2. nach präp: meist him, her, it, pl them;das Haus an sich the house itself;an (und für) sich actually; (genau genommen) strictly speaking; (wenn man sich das überlegt) when you think about it;das ist eine Sache für sich that’s a separate matter;sie blickte um sich she looked around (her);zugemacht? did he shut the door behind him?;vor sich (dat)sah er in front of him he saw;von sich (dat)aus of one’s own accord, off one’s own bat umg;er hat es von sich (dat)er lud sie zu sich (dat)ein he invited them to his house;etwas an sich (dat)haben fig have a special quality;nicht ganz bei sich (dat)sein be not quite with it;wieder zu sich (dat)kommen regain consciousness, come round;dieser Wein/Fall hat es in sich this wine/case is quite somethingsie kennen sich they know each other;wann habt ihr euch kennengelernt? when did you get to know one another?, when did you (two) meet?;sie treffen sich regelmäßig they meet (up) regularly;er kämpfte sich durch die Menge he fought his way through the crowd;man muss sich im Klaren darüber sein, dass … you’ve got to be aware of the fact that …;da täuschst du dich you’re wrong ( oder mistaken) there;sich (dat)die Hände waschen wash one’s hands;er putzte sich (dat)die Zähne und rasierte sich he brushed his teeth and shaved;sich freuen/schämen/wundern be glad/ashamed/astonished;es stellt sich die Frage, ob … the question arises whether …;sich selbst um etwas kümmern look after sth o.s.;* * *Reflexivpronomen der 3. Pers. Sg. und Pl. Akk. und Dat1) himself / herself / itself / themselves; ( auf man bezogen) oneself; (auf das Anredepron. Sie bezogen) yourself/yourselves; (mit reflexiven Verben)sich freuen/wundern/schämen/täuschen — be pleased/surprised/ashamed/mistaken
sich sorgen/verspäten/öffnen — worry/be late/open; s. auch an 1. 4); kommen l
2) reziprok one another; each other* * *(insgeheim) freuen (über) ausdr.to remain true to oneself (one's principles) expr. (verlegen) räuspern ausdr.to hem v. ausdr.each other expr. -
11 tun
- tun суф. сущ. средн. р., образу́ет назва́ния состоя́ния, поведе́ния, о́браза мы́сли: Witwentum вдовство́; Versöhnlertum примире́нчество= tun суф. сущ. средн. р., образу́ет существи́тельные с собира́тельным значе́нием: Menschentum челове́чество, род челове́ческий; Bauerntum крестья́нство; Bürgertum буржуази́я(das) tut nichts! (э́то) ничего́ (не зна́чит)!; пустяки́!er tut nichts als singen он то́лько и де́лает что поё́тnichts tun ничего́ не де́латьnichts zu tun! де́лать не́чего!, ничего́ не поде́лаешь!damit ist es nicht getan э́того недоста́точно, э́то не реша́ет вопро́саArznei einnehmen allein tut es nicht то́лько принима́ть лека́рство ещё́ недоста́точноetw. mit Willen tun (с)де́лать что-л. наме́ренноetw. zur Sache tun соде́йствовать како́му-л. де́луdas tut nichts zur Sache э́то к де́лу не отно́сится, э́то де́ла не меня́етwas tut das ( zur Sache) ? како́е э́то име́ет значе́ние [отноше́ние к де́лу]?j-m etw. tun сде́лать кому́-л. что-л.; разг. дать [пода́ть] что-л. кому́-л.j-m etw. zuliebe tun (с)де́лать что-л. ра́ди кого́-л., оказа́ть кому́-л. любе́зностьGeld auf die Sparkasse tun разг. положи́ть де́ньги на сберкни́жкуSalz in die Suppe tun положи́ть соль в суп, посоли́ть супj-n ins Kloster tun заточи́ть в монасты́рь кого́-л.ein Kind in den Kindergarten tun отда́ть [устро́ить] ребё́нка в де́тский садtun I vt причиня́ть; der Hund tut dir nichts соба́ка тебя́ не тро́нет; j-m Böses tun причини́ть кому́-л. злоtun I vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Abbitte tun проси́ть проще́нияDienst tun дежу́рить, нести́ дежу́рствоEinblick in etw. (A) tun ознако́миться с чем-л.einer Sache (D) keine Erwähnung tun канц. (ни сло́вом) не упомяну́ть о чем-л.(k) eine Fehlbitte tun (не) напра́сно проси́тьeinen Fehltritt tun оступи́ться; сде́лать неве́рный шаг; соверши́ть просту́покeinen Kniefall tun упа́сть [встать] на коле́ниeinen Mißgriff tun соверши́ть оши́бку [про́мах]seine Pflicht [seine Schuldigkeit] tun вы́полнить свой долгdie Worte taten ihre Wirkung слова́ оказа́ли [возыме́ли] своё́ де́йствиеWiderrechtliches tun поступа́ть противозако́нноWunder tun твори́ть чудеса́j-m, einer Sache (D) Abbruch tun канц. наноси́ть уще́рб [вреди́ть] кому́-л., чему́-л.; обдели́ть, оби́деть кого́-л.j-m Bescheid tun информи́ровать кого́-л., сообща́ть [разъясня́ть] кому́-л. что-л.; пить за чьё-л. здоро́вье, чо́каться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun (при)останови́ть, пресе́чь что-л.j-m einen Gefallen tun сде́лать одолже́ние кому́-л., оказа́ть любе́зность кому́-л.j-m Schaden tun вреди́ть, причиня́ть уще́рб [вред] кому́-л.j-m Unrecht tun быть несправедли́вым (к кому́-л.), оби́деть (кого-л.)j-m seinen Willen tun уступи́ть кому́-л., согласи́ться с кем-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́ниюgesagt tun getan! посл. ска́зано - сде́лано!getan ist getan! сде́ланного не вороти́ть!wer alles tun will, tut nichts recht посл. за двумя́ за́йцами пого́нишься - ни одного́ не пойма́ешьleicht [bald] gesagt, schwer getan посл. ско́ро ска́зка ока́зывается, да не ско́ро де́ло де́лаетсяj-m etw. zu tun geben дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́ту, заня́ть кого́-л. каки́м-л. де́ломviel zu tun haben быть о́чень за́нятымich habe immer zu tun я ве́чно за́нят, у меня́ всегда́ дела́er hat alle Hände voll zu tun у него́ дел по го́рло; у него́ ма́сса делsich (D) zu tun machen наде́лать себе́ хлопо́т [дел]es tut mir leid мне жаль, я сожале́юes tut mir weh мне бо́льноda tust du recht daran ты прав, поступа́я такer tut des Guten zu viel он переба́рщиваетer weiß nicht, wie Armut tut он не зна́ет, что зна́чит бе́дностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) ла́комиться чем-л., не отка́зывать себе́ в чем-л.er tut, als ob er taub wäre он (то́лько) де́лает вид, что не слы́шит, он (то́лько) притворя́ется глухи́мtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте [чу́вствуйте себя́] как до́ма!tu nicht so! разг. не притворя́йся!, не криви́ душо́й!, говори́ пра́вду!er tut nur [bloß] so, er tut so, als ob... он то́лько де́лает вид, он то́лько прики́дывается [притворя́ется]tu nicht so beleidigt! не разы́грывай из себя́ оби́женного!, обижа́ться не́чего!sie tut immer so fremd она́ постоя́нно де́ржится как чужа́яfreundlich tun притворя́ться любе́знымdas hat nichts damit zu tun э́то не име́ет сюда́ никако́го отноше́нияer bekam es mit der Angst zu tun разг. его́ охвати́л страхtun ll vi : es ist ihm sehr darum zu tun он о́чень хо́чет..., для него́ о́чень ва́жно..., он о́чень заинтересо́ван в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun де́ло для него́ не в деньга́х, не де́ньги его́ интересу́ютtun ll vi разг. и диал. в сочета́нии с инфинити́вом: Usen tut er ohne Brille чита́ет-то он без очко́вer tat hergehen он пришё́лtue recht und scheue niemand! за пра́вое де́ло стой сме́ло! -
12 tun
tun I. (tat, getan) unr.V. hb tr.V. 1. правя, върша, извършвам (нещо); 2. причинявам (някому нещо); 3. umg слагам, поставям, турям; itr.V. правя се, преструвам се, давам си вид; was kann ich für dich tun? какво мога да направя за теб, с какво мога да ти услужа?; sein Bestes tun правя всичко, което зависи от мене; jmdm. einen Gefallen tun правя някому услуга; umg Salz in das Essen tun слагам сол в яденето; ich habe noch zu tun имам още работа; ich habe damit nichts zu tun нямам нищо общо с това; es tut mir Leid съжалявам; sie tut mir Leid жал ми е за нея, съжалявам я; es tut mir weh боли ме; Sie tat so, als wäre nichts geschehen Тя се държеше така, като че ли не беше се случило нищо; damit ist es nicht getan това не е достатъчно, с това проблемът не е решен; Jmdm. ist es um etw. (Akk) zu tun Някой намира нещо за (много) важно, иска да постигне нещо; umg es tut sich leicht лесно е. II. unr.V. Hilfsvb umg 1. südd за образуване на Konjunktiv ich täte dir schon helfen бих ти помогнал; 2. за подчертаване на глагола; er wusste die Antwort, aber sagen tat er sie nicht той знаеше отговора, но не го каза; Tust du mir helfen? ще ми помогнеш ли?* * ** (tat, getan) tr правя, върша, направям; Worte = es nicht само с думи не става; es ist mir sehr darum zu =, daЯ много ми е важно да ich kann nichts dazu = не мога да помогна в случая; das tut mir wohl това ми действува добре; Dienst = дежурен съм; es tut mir leid, daЯ... съжалявам, че...; es tut weh боли; es tut not нужно е, необходимо е; = Sie mir den Gefallеn направете ми услугата; 2. гов турям, поставям, слагам; Salz ans Essen = слагам сол на яденето; etw von sich = махам нщ от себе си; отървавам се от нщ; itr преструвам се, правя се на; имам вид, държа се като; er tut bцse преструва се на сърдит r es tut sich leicht гов лесно е. -
13 tun
tun <tue, tust, tut; tat (du tat[e]st, ihr tatet); getan; tu(e)!> <u>dělat, <u>činit;viel zu tun haben mít mnoho práce;das hat nichts damit zu tun to s tím nemá co dělat;das tut man nicht to se nedělá;was (ist zu) tun? co naplat?;damit ist es nicht getan to není všechno;er bekommt es mit mir zu tun! bude mít co dělat se mnou;so tun, als ob … tvářit se, jako by … (+ prät);es tut sich etwas ( geschieht) děje se něco;das tut nichts zur Sache na tom nic nezáleží;tu doch nicht so! jen se netvař! -
14 Tun [2]
Tun, das; z.B. unser Tun und Lassen, quae nobis facienda et fugienda sunt; quae nobis praestanda sunt ac vitanda: das ganze Tun und Treiben eines Menschen kennen lernen, totam vitam moresque hominis cognoscere: Ennius behauptet, die Götter bekümmerten sich nicht um das Tun und Treiben der Menschen, Ennius negat deos curare, quid agat genus hominum.
-
15 sich schwer tun
sich schwer tun, mit seinen Mitteln auszukommen
to have a hard fight to make both ends meet -
16 sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tun
sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tunavoir bien du mal avec quelqu'un/quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tun
-
17 sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tun
sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tunprendre la liberté de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tun
-
18 sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tun
sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tunse mettre en tête de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tun
-
19 sich bewogen fühlen etwas zu tun
sich bewogen fühlen etwas zu tun(gehobener Sprachgebrauch) se sentir poussé à faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich bewogen fühlen etwas zu tun
-
20 sich nicht entblöden etwas zu tun
sich nicht entblöden etwas zu tun(abwertend gehobener Sprachgebrauch) avoir le front de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich nicht entblöden etwas zu tun
См. также в других словарях:
tun, sich — sich tun V. (Oberstufe) sich an einem bestimmten Ort ereignen, geschehen Synonym: vorgehen Beispiel: Sie versuchen das Gerät einzuschalten, aber es tut sich nichts … Extremes Deutsch
tun — laufen (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); gehen (umgangssprachlich); setzen; einstellen; legen; … Universal-Lexikon
Tun — Betragen; Handeln; Verhaltensweise; Handlungsweise; Tun und Lassen (umgangssprachlich); Benehmen; Verhalten; Gebaren * * * 1tun [tu:n], tat, getan: 1 … Universal-Lexikon
tun — tun: Das westgerm. Verb mhd., ahd. tuon, niederl. doen, engl. to do gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach weitergebildeten idg. Wurzel *dhē »setzen, legen, stellen«, vgl. z. B. aind. dádhāti »setzt, stellt,… … Das Herkunftswörterbuch
sich fast umbringen, etw. zu tun — [Redensart] Auch: • sich die größte Mühe geben, etw. zu tun • sich ein Bein ausreißen, etw. zu tun Bsp.: • Er gibt sich die größte Mühe, uns wie zu Hause fühlen zu lassen … Deutsch Wörterbuch
sich die größte Mühe geben, etw. zu tun — [Redensart] Auch: • sich fast umbringen, etw. zu tun • sich ein Bein ausreißen, etw. zu tun Bsp.: • Er gibt sich die größte Mühe, uns wie zu Hause fühlen zu lassen … Deutsch Wörterbuch
sich ein Bein ausreißen, etw. zu tun — [Redensart] Auch: • sich fast umbringen, etw. zu tun • sich die größte Mühe geben, etw. zu tun Bsp.: • Er gibt sich die größte Mühe, uns wie zu Hause fühlen zu lassen … Deutsch Wörterbuch
tun — V. (Grundstufe) eine bestimmte Arbeit machen Beispiele: Was können wir für dich tun? Ich habe etwas Böses getan. Kollokation: viel zu tun haben tun V. (Aufbaustufe) durch sein Verhalten einen bestimmten Eindruck machen, sich stellen Synonyme:… … Extremes Deutsch
Sich nicht entblöden, etwas zu tun — Das veraltete Verb »sich entblöden« in der Bedeutung »sich erkühnen« ist nur noch in dieser sprachlich gehobenen Wendung gebräuchlich. Die Wendung ist abwertend gemeint und bedeutet »sich nicht schämen, scheuen, etwas Dreistes, Unkluges o. Ä.… … Universal-Lexikon
Sich bemüßigt fühlen, etwas zu tun — Sich bemüßigt fühlen (auch: sehen; finden), etwas zu tun Die gehobene Redewendung wird oft ironisch gebraucht, wenn jemand sich genötigt sieht, etwas eigentlich Überflüssiges, Unnötiges zu tun: Er fühlt sich offenbar bemüßigt, eine Rede zu… … Universal-Lexikon
Sich bemüßigt sehen, etwas zu tun — Sich bemüßigt fühlen (auch: sehen; finden), etwas zu tun Die gehobene Redewendung wird oft ironisch gebraucht, wenn jemand sich genötigt sieht, etwas eigentlich Überflüssiges, Unnötiges zu tun: Er fühlt sich offenbar bemüßigt, eine Rede zu… … Universal-Lexikon